下列句子翻译不正确的一项是()
A.土地平旷,屋舍俨然。(这里土地平坦开阔,房舍都是同一样式,很相像。)
B.有良田、美池、桑竹之属。(还有肥沃的田地、美丽的池沼、桑树、竹林之类。)
C.黄发垂髫,并怡然自乐。(老人和小孩都安闲快乐。)
D.此中人语云:不足为外人道也。(村里人嘱咐渔人说:这里的事不值得对外边的人说啊。)
A、土地平旷,屋舍俨然。(这里土地平坦开阔,房舍都是同一样式,很相像。)
A.土地平旷,屋舍俨然。(这里土地平坦开阔,房舍都是同一样式,很相像。)
B.有良田、美池、桑竹之属。(还有肥沃的田地、美丽的池沼、桑树、竹林之类。)
C.黄发垂髫,并怡然自乐。(老人和小孩都安闲快乐。)
D.此中人语云:不足为外人道也。(村里人嘱咐渔人说:这里的事不值得对外边的人说啊。)
A、土地平旷,屋舍俨然。(这里土地平坦开阔,房舍都是同一样式,很相像。)
A.不阙秦,将焉取之——不侵损秦国的土地,晋国将从哪里取得所贪求的土地呢
B.今我睹子之难穷也,吾非至于子之门则殆矣。——现在我亲眼见到您的广阔无边,我要不是来到您的门前,那我就太懒惰了
C.天下之君子皆知而非之,谓之不义。——天下的君子都知道指责他,说他不仁不义
D.吾属今为之虏矣!——我们都要被他俘虏了
A.土地平旷,屋舍俨然。(这里土地平坦开阔,房舍都是同一样式,很相像
B.问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。(他们问起现在是什么朝代,竟然不知道有过汉代,更不必说魏朝晋朝了。)
C.阡陌交通,鸡犬相闻。(田间小路,交错相通,村落间能听到鸡鸣狗叫的声音。)
D.此中人语云:不足为外人道也。(村里人嘱咐他道:这个地方不值得对外边的人说啊。)
A.土地平旷,屋舍俨然。(这里土地平坦开阔,房舍都是同一样式,很相像。)
B.问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。(他们问起现在是什么朝代,竟然不知道有过汉代,更不必说魏朝晋朝了。)
C.初极狭,才通人;复行数十步,豁然开朗。(起初,洞口很狭窄,只容一个人通过,又走了几十步,突然变得开阔敞亮了。)
D.此中人语云:不足为外人道也。(村里人嘱咐他道:这里的事不值得对外边的人说啊
A.大惊曰:卿今者才略,非复吴下阿蒙
B.肃遂拜蒙母,结友而别
C.不久书桌上德文字典和日文字典都摆起来了,果戈理的死魂灵,又开始翻译了
D.土地是我的母亲,我的每一寸皮肤,都有着土粒;我的手掌一接近土地,心就变得平静
A.土地平旷,屋舍俨然。(这里土地平坦开阔,房舍都是同一样式,很相像。)
B.村中闻有此人,咸来问讯。(村里听说有这个人,都来询问消息。)
C.黄发垂髫,并怡然自乐。(老人和小孩都充满喜悦之情,显得很开心)
D.此中人语云:不足为外人道也。(村里人告诉他道:这个地方不值得对外边的人说啊。)
A.若为佣耕,何富贵也翻译:你是给人家当雇工的,哪能富贵呢
B.王侯将相,宁有种乎翻译:王侯将相,难道都是有种的人吗
C.失期,法皆斩。 翻译:误了期限,依照秦朝的法律都要被斩首
D.扶苏以数谏故,上使外将兵。 翻译:扶苏因为屡次劝谏秦始皇的缘故,秦始皇派(他)到边疆带兵
A.父母唯其疾之忧。 翻译:做父母的只为孝子的疾病发愁
B.吾与回言终日,不违,如愚。 翻译:我整天和颜回讲学,他从不违背我的意愿,像个蠢人
C.子贡问君子。子曰:先行其言而后从之。 翻译:子贡问怎样才能做一个君子。孔子说:对要说的话,先实行了再说出来(,这样就能够说是一个君子了)
D.《诗》三百,一言以蔽之,曰思无邪。 翻译:《诗经》三百篇,用一句话来概括它,就是思想纯正