A.在莎士比亚的戏剧中,他有意让一些角色使用他认为不合语法的短语。
B.“between you and I”这样的短语很少出现在莎士比亚的作品中。
C.越是现代的英语词组或短语,现代的语言学家越认为它们不适合在正式场合使用。
D.现代说英语的人有时说“between you and I”,有时说“between you and me”。
E.许多把英语作为母语的人选择说“between you and I”是因为他们知道莎士比亚也用这个短语。
在EXCEL中,文本数据包括()
A 、汉字、短语和空格
B、数字
C、其它可输入字符
D、以上全部
A.字典编辑从职业上讲对那些很少使用的短语并不感兴趣。
B.字典编辑有确切的数量标准来断定一个单词是在什么时候转变成了一种习惯用法。
C.一个新的概念要被接受,字典编辑就必须在他们的字典里收录相关的单词或短语。
D.当一个单词转变成一种习惯用法时,它的意思在转变的过程中不会经受任何严重的歪曲。
E.那些表示新概念的单词倾向于在它所表示的概念被理解之前被使用。
A.字典编辑从职业上讲对那些很少使用的短语并不感兴趣。
B.字典编辑有确切的数量标准来断定一个单词是在什么时候转变成了一种习惯用法。
C.一个新的概念要被接受,字典编辑就必须在他们的字典里收录相关的单词或短语。
D.当一个单词转变成一种习惯用法时,它的意思在转变的过程中不会经受任何严重的歪曲。
E.那些表示新概念的单词倾向于在它所表示的概念被理解之前被使用。