问题:
(1)为什么这位日本经理在谈判时始终使用翻译?可推知责任留出思考的时间、观察对方的反应。
(2)结合案例说明谈判队伍的人员层次及其分工。
谈判队伍的人员包括三个层次:谈判小组的领导人或首席代表.懂行的专家和专业人员、谈判必须的工作人员。
谈判人员的分工包括:技术条款的分工.合同法律条款的分工和商务条教的分工。
(3)结合案例说明谈判人员应如何进行配合。要确定不同情况下的主谈和辅谈人选、明确他们的位置与责任.主谈发言时应得到所有辅谈的支持。
A.优惠吸引法
B.回流法
C.风水法
D.从众法
B、教师在活动开始前,向学生表明自己对讨论过程的期待——哪些行为是需要避免的,哪些行为是值得鼓励的
C、教师向学生介绍积极倾听的策略,并且让学生在争论前练习几次
D、有的学生会因为缺少明确的答案而困惑,教师需要宽慰与引导学生接受活动中的不确定性和复杂性,必要的时候提供一些解释
E、教师鼓励学生通过记笔记的形式来记录自己听到的观点,获得的启发,以及存在的困惑
F、教师向学生提供一些与话题有关的资源,鼓励学生从多个搜集信息来丰富观点和论据
G、教师鼓励学生之间在观点上相互竞争,强调最终某一方的观点会被评为最佳观点
H、教师鼓励学生随时表达自己的观点,即便这样意味着打断对方的陈述
A.减去对方已经付款入账而本方尚未付款入账的金额
B.加上对方已经收款入账而本方尚未收款入账的金额
C.加上本方已经付款入账而对方尚未付款入账的金额
D.减去双方都已入账但金额不一致的差额
E.减去本方已经收款入账而对方尚未收款入账的金额
A.课程是按照作家在文学史上的地位由低到高的升序依次介绍名家的。
B.课程讲授的时间顺序是作家的出生年份由晚到早。
C.课程介绍名家是以作家去世的年份由近到远排序的。
D.学习顺序随机,没有固定的排列顺序和标准。