对下面句子翻译正确的一项是()虽千里不敢易也,岂直五百里哉
A.即使方圆千里的土地也不敢轻易(答应),哪里能直接用五百里的土地(交换)呢
B.即使方圆千里的土地也不敢交换,哪里只是用五百里的土地(就交换)呢
C.虽然方圆千里的土地也不敢轻易(答应),哪里只是用五百里的土地(就交换)呢
D.虽然方圆千里的土地也不敢交换,哪里能直接用五百里的土地(交换)呢
B、即使方圆千里的土地也不敢交换,哪里只是用五百里的土地(就交换)呢
A.即使方圆千里的土地也不敢轻易(答应),哪里能直接用五百里的土地(交换)呢
B.即使方圆千里的土地也不敢交换,哪里只是用五百里的土地(就交换)呢
C.虽然方圆千里的土地也不敢轻易(答应),哪里只是用五百里的土地(就交换)呢
D.虽然方圆千里的土地也不敢交换,哪里能直接用五百里的土地(交换)呢
B、即使方圆千里的土地也不敢交换,哪里只是用五百里的土地(就交换)呢
A.策勋十二转,赏赐百千强。译文:可汗给木兰记下了十二次功,赏赐了很多的财物
B.万里赴戎机,关山度若飞。译文:木兰远行万里,投身战事,像飞一样地越过一道道的关塞山岭
C.爷娘闻女来,出郭相扶将。译文:木兰的爹娘听说女儿凯旋,走出家门争相搀扶这个将军女儿
D.愿驰千里足,送儿还故乡。译文:我愿意走上一千里路,送儿子回到故乡
A.录音完毕,跑着送还人家,不敢稍稍超过约定的期限
B.抄写完后,跑着送还人家,不敢稍稍超过约定的期限
C.抄写完后,走着送还人家,不敢稍稍超过约定的期限
D.抄写完后,跑着送还人家,不敢渐渐超过约定的期限
A.天下缟素,今日是也。译文:全天下一片白色,今天就是这样
B.怀怒未发,休祲降于天。译文:心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了征兆
C.此庸夫之怒也,非士之怒也。译文:这是平庸无能人的发怒,不是有才能有胆识的人发怒
D.虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易。译文:虽然如此,但是我是从先王那里接受了封地,愿意始终守护它,不敢交换
A.蔺相如固止之,曰:公之视廉将军孰与秦王曰:不若也。翻译:蔺相如坚决地挽留他们,说:诸位认为廉将军和秦王相比谁更厉害众人都说:廉将军比不上秦王
B.相如曰:夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣,相如虽驽,独畏廉将军哉翻译:蔺相如说:以秦王的威势,而我尚敢在朝廷上呵斥他,羞辱他的群臣,我蔺相如虽然无能,难道会害怕廉将军吗
C.顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。今两虎共斗,其势不俱。翻译:但是我想到,强秦所以不敢对赵国用兵,就是因为有我们两人在呀,如今两虎相斗,势必不能共存
D.吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。翻译:我之所以这样忍让,是先看到国家的危难,后看到个人的私怨罢了
A.策勋十二转,赏赐百千强。(给木兰记十二件大功,得到的赏赐有千百金还有余。)
B.可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。(天子问木兰有什么要求,木兰说不愿做尚书郎,希望骑上千里马,回到故乡。)
C.爷娘闻女来,出郭相扶将;(父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;)
D.阿姊闻妹来,当户理红妆;(姐姐听说妹妹回来了,对着门梳妆打扮起来;)
A.策勋十二转,赏赐百千强(给木兰记十二件大功,得到的赏赐有千百金还有余。)
B.可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。(天子问木兰有什么要求,木兰说不愿做尚书郎,希望骑上千里马,回到故乡。)
C.爷娘闻女来,出郭相扶将。(父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;)
D.阿姊闻妹来,当户理红妆。(姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;)
A.从前太守名逵的人考察推举我为孝廉,后来刺史名荣的人举荐我为优秀人才
B.从前太守名逵的人考察推举我为孝廉,后来刺史名荣的人考中成为优秀人才
C.从前太守名逵的人观察我很孝廉,后来刺史名荣的人让我去考秀才
D.从前太守名逵的人观察我很孝廉,后来刺史名荣的人举荐我为秀才