A.苏、黄共阅一手卷(苏、黄在一起共读一横幅的书画。)
B.盖简桃核修狭者为之(这是挑选了桃核中修长的刻成的。)
C.其两膝相比者,各隐卷底衣褶中(他们的膝盖互相靠近着,都隐藏在手卷下边的衣褶里。)
D.同不因势象形,各具情态(都能就着木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的情态。)
下列划横线的句子翻译错误的是()
A.是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。
吾与子之所共适:是我和你共同享用的。
B.其志如此,技之工又须问耶?
技之工又须问耶:技艺的精湛又何须再问呢?
C.乡园多故,不能不动客子之愁。
不能不动客子之愁:不能不触动我这个客居他乡人的愁思。
D.吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇。
吾小人辍飧饔以劳吏者:我们这些百姓准备饭食去接待官差。
A.是焉得为大丈夫乎翻译:这怎么能算大丈夫呢
B.则天下之民皆引领而望之矣 翻译:但是天下的百姓都伸长脖子而看着他
C.立天下之正位 翻译:站立在天下最正确的位置仁位
D.居天下之广居 翻译:住天下最大的房子义 字
A.又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。译:又有清澈湍急的溪流,辉映环绕在左右,引溪水为曲水流觞,大家依次坐下
B.有怠而欲出者,曰:不出,火且尽。遂与之俱出。译:有个懈怠而想退出的伙伴说:再不出去,火把就要熄灭了。于是,只好都跟他退出来
C.是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。译:这是大自然(恩赐)的没有穷尽的宝藏,你我尽可以一起享用
D.纵一苇之所如,凌万顷之茫然。译:听任苇叶般的小船飘流到各处,越过苍茫的江面
A.闻之,欣然规往。 翻译:(刘子骥)听说了这件事,高兴地打算前往
B.下见小潭,水尤清冽。 翻译:下去见到一个小潭,潭水尤其清凉
C.盖简桃核修狭者为之。 翻译:这是挑选了桃核中修长的刻成的
D.溯洄从之,道阻且右。 翻译:逆流而上去追寻她,道路艰险又弯曲
A.有三千名太学生上书,请求担任老师
B.有太学生三千名上书,请求做嵇康的老师
C.(当时)有三千名太学生上书,请求以嵇康为(他们的)老师
D.(当时)有太学生三千名上书,请求做嵇康的老师