下列各句中,翻译有错误的一项是()
A.尔安敢轻我射! 译文:你怎么敢轻视我射箭的本领
B.孔子云:何陋之有 译文:孔子说有什么简陋的呢
C.莲,花之君子者也 译文:莲是花中的君子
D.蒙辞以军中多务 译文:吕蒙推辞说军中的事务多
D、蒙辞以军中多务 译文:吕蒙推辞说军中的事务多
A.尔安敢轻我射! 译文:你怎么敢轻视我射箭的本领
B.孔子云:何陋之有 译文:孔子说有什么简陋的呢
C.莲,花之君子者也 译文:莲是花中的君子
D.蒙辞以军中多务 译文:吕蒙推辞说军中的事务多
D、蒙辞以军中多务 译文:吕蒙推辞说军中的事务多
A.正是河豚欲上时 译文:正是河豚将要逆流而上产卵的季节
B.一儿登瓮,足跌没水中,译文:一个小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹没
C.因释其耒而守株,冀复得兔。 译文:于是(农民)便放下农具守在树桩旁边,再次得到了兔子
D.夫子喟然叹曰:吾与点也。 译文:孔子长叹一声:我是赞成曾点的想法呀
A.船只能缓缓行进,像一个在崇山峻岭之间慢步前行的旅人。(拟人)
B.许多俄国字本身就现出诗意,犹如宝石放射出神秘的闪光。(比喻)
C.苏比站定了不动,两手插在口袋里,对着铜纽扣直笑。(借代)
D.有袅娜地开着的,有羞涩地打着朵儿的。(拟人)
A.雷公公重重地敲起藏了好久的大鼓。改为:雷公公把藏了好久的大鼓重重地敲了起来
B.她睁开眼睛一看,是明亮、美丽的世界。改为:她睁开眼睛一看,多么明亮、多么美丽的世界啊
C.笋芽儿脱下一件件衣服。改为:笋芽儿被衣服一件件脱下
D.笋芽儿脱下一件件衣服。改为:衣服被笋芽儿一件件脱下
下列各句中加点字,解释错误的一项是()
A.将兵扦燕晋之师扦:抵御
B.不佞,大夫亲戚送之,故留不佞:不才,无才。自谦词
C.行军勒兵,申明约束约束:纪律
D.援袍鼓之急,则忘其身援:听到
A.书包你拿着,不管怎么样书包不能丢
B.何以解忧唯有——唉
C.怎么样有把握吗九个人哪!头三名都在这里
D.不一会儿,王一生、棋呆子、是个知青、棋是道家的棋,就在人们嘴上传
下列各句中,用现代汉语翻译“公之视廉将军孰与秦王?”正确的一组是 ()
A. 你们看,廉将军与秦王哪个熟悉?
B. 你们看,廉将军与秦王哪个更强?
C. 你们看,廉将军与秦王哪个可信?
D. 你们看,廉将军与秦王哪个厉害?
下列各句中,翻译有误的一句是()
A.道之所存,师之所存也。 翻译:道存在的(地方),就是老师在的(地方)。
B.寡君之以为戮,死且不朽。 翻译:(如果)我们国君把我们杀了,(虽然)死了,也将不腐朽。
C.举类迩而见义远。 翻译:举的是近旁事类,而表达的意思很深远。
D.且迁我如振落叶耳,而固吝者何?。 翻译:况且调动我的官职就像摇动树让枯叶落下来一样容易,可是(你父亲却)坚决不肯出力,为什么呢?
下列各句翻译不正确的一项是()
A.吾孰与徐公美
译文:我和徐公比,谁更美?
B.君安与项伯有故
译文:你怎么和项伯有旧交情呢?
C.蚓无爪牙之利,筋骨之强
译文:蚯蚓没有爪牙的锋利,筋骨的强健。
D.夫庸知其年之先后生于吾乎
译文:哪管他的年纪比我大还是比我小呢?
下列各句中,有语病的一项是()
A.有什么样的童年,就有什么样的作家。作家就是其成长衍生的情感、观察和思考。
B.团队的组织者能否正确地指引方向,是一个团队能否成为优秀团队的决定性因素。
C.只有建立起国家监督制度,对历史文化名城的保护才能做到有法可依、有法必依。
D.消费者一旦被认定在消费中蒙受精神损害,经营者将支付至少五万元的精神赔偿费。